วันเสาร์ที่ 14 เมษายน พ.ศ. 2555

[แปล] สัมภาษณ์ 2PM จากนิตยสาร NHK Weekly Stella


[แปล] สัมภาษณ์ 2PM จากนิตยสาร NHK Weekly Stella


credit : 2pmalways.com | Jpn-Thai: Jujang @2pmalways | Scans : Yooko_11 

Boy Group ที่แข็งแกร่งที่สุดของ K-POP 2PM ปรากฎตัว!!

2PM เป็นผู้ร่วมรายการประจำของ [TV de Hangul Kouza (Hangul Lesson by TV)] ของรอบปีใหม่ที่เริ่มตั้งแต่วันที่ 2 เมษายน ลุคที่หวาน และร่างกายที่กำยำ การเต้นแนว Acrobatic (กายกรรม) กับความสามารถในการร้องเพลงที่ทรงพลัง ถูกเรียกว่า “ไอดอลสัตว์ป่า” ที่แข็งแกร่งที่สุดของ K-POP พวกเขาซึ่งมีตัวตนที่ไม่เคยเห็นที่ไหนมาก่อน ได้ทำการสอนคำพูดที่เป็นประโยชน์เวลาเดินทางไปประเทศเกาหลี รวมทั้งใส่การแสดงสั้นๆลงไปด้วย ในช่วง [2PM No One Point Hangul (One Point Hangul by 2PM)] ของรายการ นอกจากนี้ยังปรากฎตัวในรายการที่แยกออกมาต่างหาก (Spinoff) ที่ได้วางโครงสร้างของช่วงรายการเดียวกันใหม่ด้วย ดังนั้นการที่ใน 1 สัปดาห์จะสามารถเรียน Hangul Lesson จาก 2PM ได้หลายครั้งนั้นก็เป็นเสน่ห์ของรายการรอบปีใหม่ ได้ติดตามการถ่ายทำครั้งแรกของพวกเขาที่ได้ท้าทายกับรายการที่เป็นผู้ร่วมรายการประจำเป็นครั้งแรกในญี่ปุ่นตลอดทั้งวัน ขอนำเสนอความมุ่งมั่นของสมาชิกวง และ บรรยากาศการถ่ายทำ!    


ทุกคน : อรุณสวัสดิ์ครับ! 2PM ครับ!

แต่ละคน : อันยองฮาเซโย ~! (=สวัสดี) ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ! (สมาชิกวงยืนตลอดจนกว่าผู้เกี่ยวข้องและทีมงานจะนั่ง)

แทคยอน, จุนโฮ : เชิญครับ (ผายมือไปทางเก้าอี้ให้กับทีมงาน)

- เป็นการถ่ายทำครั้งแรก เป็นการร่วมรายการเป็นผู้ร่วมรายการประจำในระหว่างที่งานยุ่งมากๆเลยนะ

ทุกคน : อ้อ ~ ไม่เป็นไรครับ

แทคยอน : ดีใจครับ จะพยายามครับ!

ทุกคน : จะพยายามครับ! (ปรบมือ)

แทคยอน : อ่านบทแล้ว คิดว่าบุคลิกเฉพาะของแต่ละคน ได้ถูกนำไปใช้ครับ!

อูยอง : เป็นรายการบทเรียน ดังนั้นตรงที่ต้องสื่ออย่างดี ก็จะทำอย่างตั้งใจเต็มที่ครับ แต่ว่าถ้าแสดงถึงความเป็น 2PM ออกไป จะเป็นไรไม๊ครับ?

แทคยอน : จริงด้วย ~

ทุกคน : (หัวเราะ)

แทคยอน : ช่วง [Role Play] ที่พวกผมเรียกทุกท่านที่อยู่อีกฝั่งของกล้อง เพื่อให้ผู้ที่ดูรายการตอบได้ง่ายนั้น ดีมากเลยนะครับ ~ การแสดงสั้นๆ นั้น เป็นครั้งแรกของพวกผม ดีใจมากเลยครับ

อูยอง : ใช่ครับ

จุนโฮ : สบายมากครับ จะพยายามครับ!

ทุกคน : ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ!

- ก่อนอื่น ช่วยแนะนำวง 2PM หน่อย

จุนซู : พวกผม 2PM พยายามเต็มที่เพื่อทำงานภายใต้คอนเซ็ปที่แตกต่างกันไปในแต่ละอัลบั้ม ในฐานะ Performance Group คิดว่าอยากเป็นวงที่พยายามเพื่อให้ทุกท่านจดจำสีัสันที่แสดงถึงความเป็น 2PM ครับ  

แทคยอน : Performance สำหรับ 2PM นั้น คิดว่าเป็นวิธีที่สามารถแสดงออกถึงพวกผมครับ คิดว่าการแสดงให้เห็นถึงภาพลักษณ์ใหม่อยู่เสมอ เป็นการตอบแทนความรักที่แฟนเพลงทุกท่านส่งถึงพวกผมครับ

อูยอง : บนเวทีนั้นอยากจะแสดงให้เห็นถึงภาพลักษณ์ที่เท่ห์เสมอ ส่วนในรายการ อยากจะแสดงให้เห็นถึงโฉมหน้าที่แท้จริงครับ ซึ่งทั้ง 6 คน มีความรู้สึกแบบนั้นตรงกัน ดังนั้นต่อจากนี้ไปพวกผมก็จะไม่เปลี่ยนไป อยากจะทำงานอย่างเต็มกำลังครับ

- เป็นรายการที่เป็นผู้ร่วมรายการประจำครั้งแรกในญี่ปุ่น ช่วยบอกถึงความรู้สึกตอนได้รับการเสนอ กับความรู้สึกในการถ่ายทำรายการเป็นครั้งแรกให้ฟังหน่อย

ชานซอง : ตอนที่ได้รับการเสนอนั้น ตกใจมากเลยครับ กังวลว่าทำยังไงถึงจะสามารถสอนภาษาเกาหลี ให้ทุกท่านได้ดี แต่ในความเป็นจริง พอเข้าสตูดิโอทุกๆวันเข้า ความกังวลเหล่านั้นก็หายไปครับ ถ่ายทำอย่างสนุกสนานมากเลยครับ  

- ทุกท่านเรียนภาษาญี่ปุ่นกันยังไง มีเคล็ดลับในการเรียนภาษาหรือไม่?

จุนโฮ : กรณีของผม ผมรู้สึกว่าการดูละครญี่ปุ่นเยอะๆ ช่วยได้มากๆเลยครับ แล้วก็การดูหัวข้อคำถามที่ได้รับเวลาขึ้นเวที หรือ ให้สัมภาษณ์ที่ญี่ปุ่น แล้วตีความโดยเปิดพจนานุกรม ก็เป็นการเรียนครับ

นิชคุณ : ชอบตัวอักษร Kanji ดังนั้นจะเรียนโดยดูตัวอักษร Kanji ไปด้วยครับ แล้วก็ผมคิดว่าการทักทายเป็นเรื่องสำคัญครับ ก็เลยคิดว่าการพูดว่า [Otsukaresamadeshita (คำพูดที่จะพูดกับผู้ร่วมงานหลังเสร็จงานหรือเลิกงาน)] [Gochisousamadeshita (คำพูดที่พูดเวลามีคนเลี้ยงอาหาร หรือ เอาของกินให้กิน หรือหลังรับประทานอาหารอิื่มแล้วเพื่อแสดงความขอบคุณ)] เป็นสิ่งสำคัญมาก ดังนั้นใช้บ่อยครับ คำพูดเป็นอะไรที่สนุกนะครับ มีความสนุกในการเรียน และสามารถขยายมุมมองให้กว้างขึ้นครับ

จุนซู : พอมองดูสมาชิกวงแล้ว รู้สึุกว่าจะถือหนังสือคำศัพท์ไว้ แล้วก็ให้ทีมงานทุกท่านรอบตัวสอน พร้อมๆกับจำคำพูดที่ใช้ในชีวิตประจำวันได้ไปด้วยนะึครับ

ชานซอง : ผมมีประสบการณ์ในการถ่ายทำละครญี่ปุ่น พอเรียนโดยการแปลบทละครไปเรื่อยๆ ก็เก่งขึ้นเฉยเลยครับ (หัวเราะ) สมาชิกวงแต่ละคนมีวิธีการเรียนแตกต่างกัน แต่ทุกคนก็พยายามเรียนอย่างเต็มที่ อยู่ในช่วงที่พัฒนาขึ้นทีละนิดครับ เราทุกคนพยายามเต็มที่ครับ

- ช่วยให้คำแนะนำคนที่กำลังจะเรียนภาษาเกาหลีต่อจากนี้ไปหน่อย

แทคยอน : กล่าวกันว่าการเรียนภาษานั้นไม่ใช่การใส่เข้าไป (Input) แต่เป็นการปล่อยออกมา (Output) แต่ในรายการ [Hangul Kouza (Hangul Lesson)] นี้ จะเป็นเนื้อหาที่ว่าพวกผมพูดกับผู้ชมทุกท่านผ่านกล้องครับ คิดว่าการสนุกสนานไปกับการเข้าี่ร่วมด้วย และ ลองพูดดู น่าจะเชื่อมโยงไปถึงการพัฒนานะครับ

ชานซอง : ถ้าฟังเพลง แล้วเรียนโดยดูเนื้อเพลงไปด้วย ก็จะสามารถรู้สึกถึงความคิดความรู้สึก (Feeling) ของประเทศนั้นๆได้ และดีกรีึความเข้าใจก็จะลึกซึ้งขึ้นนะึครับ

นิชคุณ : ถ้าเริ่มจำจากคำที่ปกติใช้บ่อยๆ และเรียนไวยกรณ์ไปด้วย จะทำให้พัฒนานะครับ แล้วก็เขียนเยอะๆ อ่านเยอะๆครับ และถ้ารัก 2PM มากๆ พัฒนาการของภาษาเกาหลีก็จะเร็วขึ้นครับ (หัวเราะ)

จุนซู : พอเห็นนิชคุณซึ่งไม่ใช่้คนเกาหลี แต่ภาษาเกาหลีเก่งมากๆแล้ว แสดงว่าพยายามมากจริงๆเลยนะครับ

จุนโฮ : คิดว่าการมาญี่ปุ่น เพื่อสอนภาษาเกาหลีนั้นคงยากลำบากมาก เท่ห์มากจริงๆครับ

- ช่วยฝากข้อความถึงผู้ชมด้วย

นิชคุณ : คิดว่าเป็นโอกาสที่ดีมากๆเลยครับ อย่าคิดว่าการเรียนคำพูดเป็นการเรียน แต่สนุกสนานด้วยกันนะครับ

จุนโฮ : ต่อจากนี้ไปก็อยากจะถ่ายทำอย่างเต็มที่อย่างสนุกสนานไปเรื่อยๆเหมือนอย่างวันนี้ เพื่อให้ได้รับการชื่นชอบจากทุกท่านครับ การแสดงสั้นๆนั้น ได้แสดงสภาพการใช้ชีวิตของพวกผมตามปกติ ดังนั้นอยากให้ดูกันครับ สามารถดูคาแรคเตอร์ของสมาชิกวงแต่ละคน ดังนั้นคิดว่าน่าจะเรียนกันได้อย่างสนุกสนานนะครับ

อูยอง : ก่อนอื่นอยากแสดงความรู้สึกขอบคุณที่ให้โอกาสที่ดีเช่นนี้กับพวกผมครับ พวกผมจะพยายามอย่างดีที่สุด เพื่อให้ทุกท่านเรียนภาษาเกาหลีกันอย่างสนุกสนานครับ ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ

แทคยอน : ในการแสดงสั้นๆ ถ่ายทำสถานการณ์ที่สนุกๆเยอะเลย ดังนั้นหวังว่ามันจะเป็นตัวช่วยในการทำความเข้าใจภาษาเกาหลีของทุกท่านได้นะครับ หวังว่าจะดูกันได้อย่างสนุกสนานนะครับ ขอบคุณมากครับ


 











0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Nichkhun Buck Horvejkul (닉쿤) (นิชคุณ)

Jang Wooyoung - 장우영

Lee Junho, 이준호

Ock Taec Yeon - 옥택연

Kim Junsu (김준수)

Hwang Chansung - 황찬성